Names from Turkish Folk Astronomy

Some names I like from Turkish Folk Astronomy 

♠ boy names 

♥ girl names 

 

♥ Dilek - Tilek : Mercury 

♠ Sevit - Sevüt : Venus

♥ ♠ Çolpan : Venus

♥ ♠ Erendiz : Jupiter 

♠ Talayhan : Uranus 

♠ Altandiz - Altayhan : Neptune 

♠ Tanha - Saka : Aquarius 

♥ Seve - Dolca : Aquarius 

♠ Elbis : Aries 

♠ Aslan - Arslan - Tunga : Leo 

♥ Masak - Alahchin : Virgo

♠ Oktar : Sagittarius 

♥ Ulker : Pleiades 

♠ Yediger : Ursa Major 

♠ Karakurt : Cassiopeia 

 

What do you think about them? 

 

Replies

1
March 16, 2017 12:56 PM

I like almost all of these. I especially like the crisp "mouth feel" of a lot of them.

They slightly confound some western name-gender assumptions, I think--that is, a lot of the boy names end in -a or are multi-syllabic, where I think those would be more characteristic of girl names in most European US/UK naming traditions. Tanha, for example, I could easily see appealing to modern US parents as a girl name, whereas something like Tilek or Masak might lean more boy.

Are there any general pronunciation rules that might not be obvious to an English-speaker for Turkish names? I'm curious whether my guess as to pronunciation are anywhere near correct!

2
March 16, 2017 1:15 PM

It is interesting how you like Tanha and Dilek for opposite genders. Masak I can understand because I find pretty harsh sounding too, there are other spellings like Bashak and Mashak but I don't think they are any better. Tilek is from Tilge Han - a mythological God - so I can see it work for boys tbh. Well in Turkish you say as you write but I think I can help you better if you tell me specific names to spell. 

3
March 16, 2017 2:40 PM

Some specific questions:

How do you pronounce Seve? Is it like the name Steve without the -t- (rhymes with leave)? Or is it Sehv or maybe two syllables...?

How is Erendiz pronounced? That might be my favorite on your list. I'm imagining it as something like air-un-deez.

For the names with more than one syllable, is there any rule for where to put the stress? For example, I'm imagining Yedeger as YEH-deh-GRR, with primary stress on the first syllable and secondary stress on the last...is that close?

Do these get used very often for naming people in Turkish-speaking families, or would they be more unexpected? Would they have connotations of being nature-y or spiritual or something else?

Thanks for sharing these--I love to learn more about names that aren't easily available in regular US sources!

4
March 16, 2017 3:17 PM

I agree and want to know the same things as nedibes. I always really like seeing Turkish names...but then I have no idea how to say them or understand them in context. I enjoy your lists.

5
March 17, 2017 12:53 AM

Seve is two syllables Sehv-eh will be the correct pronunciation 

Ehr-an-deez will be more correct 

We put the stress on the last syllable btw. And Ger is like Garry. 

They are unexpected nature names, no one in Turkey names their children with those names - with the exception of Dilek, Erendiz and Aslan - but among those three Aslan is known as a historical name. Çolpan may be an old person name, Masak is not popular but another spelling Bashak -sh is ş- is. Talayhan/Altayhan will be used as Altay/Talay instead.