Share Info, Save Names, Get our Newsletter and Access Powerful Tools
Sign Up Now or Click Here to Find Out More

Davida

Pronunciation: n/a

Looking for more names like Davida? Get Name MatchMaker & more Expert name-finding tools!

Does Davida sound...

No Way
Definitely
No Way
Definitely
No Way
Definitely
No Way
Definitely
No Way
Definitely
No Way
Definitely
No Way
Definitely
View all ratings

Sibling Names for Davida...

Do you know any real life Davidas?
What are their siblings named?

Reader Contributions

Contribute to, or edit, this collection of community wisdom on the name Davida!

Comments and insights on the name Davida: | Edit

Pronounced "dah-VEE-dah". Feminine form of David, meaning "beloved one" in Hebrew, and "of life" or "grants life" in Spanish, Portuguese and other romance languages.

Variants include Davina, Devina. Common Hebrew name. Also common in Sweden in past generations.

Personal experiences with the name Davida: | Edit
Share what you know!
Nicknames for Davida: | Edit

Davi (DAH-vee), Vee, Dee, Vida (VEE-da)

Meanings and history of the name Davida: | Edit

Feminine form of David, meaning "beloved one" in Hebrew. In Spanish, Portuguese and other romance languages, means "of life" or "grants life".

Famous real-life people named Davida: | Edit
Share what you know!
Davida in song, story & screen: | Edit

"In-A-Gadda-Da-Vida" is a psychedelic rock epic by Iron Butterfly, released on their 1968 album In-A-Gadda-Da-Vida.

A commonly related story says that the song's title was originally "In The Garden Of Eden" but at one point in the course of rehearsing and recording, singer Doug Ingle became intoxicated and slurred the words, creating the mondegreen that stuck as the title. However, the liner notes on 'the best of' CD compilation state that drummer Ron Bushy was listening to the track through headphones, and couldn't clearly distinguish what Doug Ingle answered when Ron asked him for the title of the song (which was originally "In-The-Garden-Of-Eden"). An alternate explanation, as given in the liner notes of the 1995 re-release of the In-A-Gadda-Da-Vida album, is that Ingle was drunk and/or high when he first told Bushy the title, and Bushy wrote it down. Bushy then showed Ingle what he had written, and the slurred title stuck. (www.wikipedia.com)

Browse Girls' Names

Browse Boys' Names