No info yet
No favorite names yet.
Dunno about the name cred, but yeah, Barbara avoids the spelling/pronunciation issues with Keira/Kiera. And I say this as someone whose favorite actress is Keira Knightley. (She's not immune to people not knowing how to spell her name: she was credited as Kiera in The Phantom Menace. Granted, that was very early in her career, but still.)
That's even worse than winter apple. I can imagine there might be people so far removed from the production of food that they don't know that winter apples are a thing. But everyone knows that emerald green is a particular shade of green.
@Elizabeth T.: I didn't find any Calgons in the SSA data. Apparently, nobody thought it to be name-like enough, which is surprising given that people thought Dijonnaise was name-like.
@Laura: "...previously an obscure spelling of Jaymes seen just a handful of times each year..." - I think you meant to write James here, not Jaymes.
It's definitely three syllables, stress on the first one.
"That -ess ending must be on a female, right?" One sincerely hopes so, but in this day and age?
Um, those of us who prefer actually pronouncing our R's don't consider Tayla and Taylor to be alternative spellings of each other.
I dunno, that Abcde story just reeks of being fake. I know it's been reproduced all over the place at supposedly-reputable sites, but it still sounds like a story made up specifically to incite outrage.
(If it's a real story, well: Mom, when you choose an action, you choose the consequences of that action.)
I second (third?) the nomination of BBQ Betty and her ilk as the 2018 NOTY. I don't remember previous such busybodies being given names like this, but in 2018 they've been rampant. The addition of the name makes the stories larger than a simple news item, and groups them together into this depressing aura of, I dunno, lack of civility.
1. Cicely (Tyson) is not actually the same name as Cecily. :)
2. I'm not familiar with Hollis, like at all. Have I been living under a rock or something?
The problem with Henrietta as the little sister to Harriet is not so much the matchiness, but more "what happens when Henrietta finds out she was given the same name as her big sister". It's bad enough to have to wear your sister's hand-me-down clothing, but to have to answer to her hand-me-down *name*? It's not exactly a recipe for sibling harmony.
(Yes, it's theoretically possible to present the information in such a way that it becomes a cool family story rather than a source of sibling rivalry, but even so, if I were Henrietta, I'd harbor at least a modicum of resentment against my parents. Plus, all us wannabe name experts would be laughing at said parents behind their back, like with the James and Jacob sibset my sister knows.)
Are the grandparents your kids share with Rylan still around? If so, I agree that Ryan would be a cruel thing to do to them. Otherwise, it depends on how much contact your family tends to have with Rylan's family: if they live on the other side of the country, it can just be a cool almost-shared-name story.
There's a gentleman in the community choir I sing with named Beryl. We're talking white-haired probably aged 70+ respectable gentleman, the kind you expect to have a name like Joe or Harold or something. So y clearly doesn't *always* signal femininity.
That said, -ynn is often used these days specifically to make a masculine name into a feminine one. If you don't want to deal with awkward gender transition questions, maybe go with Eren or Eron?
(And keep in mind that, like my sister said, not everyone says Aaron and Erin the same way.)
I believe Genevra is the Portuguese variant. Although possibly it's the medieval Portuguese variant.
Well, actually, Julia could be spelled Giulia.
Asking for the spelling of "David" or the number of t's in "Greta", however, is just the person saying "I've turned my brain off, so you'll need to provide all the thinking".
At work, I just encountered two people with the same last name, both of them medical doctors in the same office, where as far as we can tell, their names are reverses of each other: think James Thomas Smith and Thomas James Smith, just not with those names. We don't know if they're father and son or siblings, but as I was telling the coworkers, if they're siblings, I hope they're not twins, because if they are, I need to go hunt down their parents and hit them over the head with a clue-by-four. My coworker who is also an identical twin totally agrees with me.
(Yes, in our teeny-tiny office with 7 people if one of them isn't on maternity leave, two of us have identical twin siblings.)
I have to quibble with calling "Kamila" a traditional name but calling "Izabella" a contemporary name.
Is there a link to this article somewhere and I'm just not seeing it?
@traleerose: sorry, I have to admit, I did not actually read the article, so I did not see the disclaimer about the name not matching the title. ("Top Girls' Names in Italy..." would perhaps have been a better choice of wording for said title.)
Traleerose, and what do all of those languages have in common? Yep, that's right, not a single one is Italian.
They did go with something different, but I don't know about totally different: Crew.